-
1 как это его не повесили за все эти годы?
General subject: how did he escape the noose for so many years?Универсальный русско-английский словарь > как это его не повесили за все эти годы?
-
2 повесить
-
3 noose
nu:s
1. сущ.
1) приспособление для поимки кого-л. а) петля;
аркан;
лассо to tighten a noose around ≈ затянуть петлю вокруг They tightened the noose around his neck. ≈ Она затянули петлю у него на шее. Syn: lasso б) западня, капкан, ловушка, силок Syn: snare, trap
2) перен. узы супружества
3) казнь через повешение hangman's noose ≈ казнь через повешение ∙ to put one's neck into the noose ≈ самому в петлю лезть
2. гл.
1) а) поймать арканом, силком;
заманить в ловушку б) перен. 'окрутить', женить( кого-л.) Syn: ensnare
2) повесить( преступника) Syn: hang
2.
3) завязывать петлей, завязывать на узел петля (особ. на виселице) - to put one's neck in the * самому в петлю лезть - how did he escape the * for so many years? как это его не повесили за все эти годы? аркан, лассо узы супружества ловушка (морское) затяжной узел;
мертвая петля > the * is hanging (американизм) (сленг) все готово, все ждут поймать арканом, лассо заарканить, поймать в ловушку, в силки - to * oneself связать себя по рукам и ногам (клятвой и т. п.) (редкое) повесить (человека) завязать петлей - to * a rope сделать веревочную петлю noose казнь через повешение;
to put one's neck into the noose = самому в петлю лезть ~ ловушка, силок ~ петля;
аркан;
лассо ~ повесить (преступника) ~ поймать арканом, силком;
заманить в ловушку ~ узы супружества noose казнь через повешение;
to put one's neck into the noose = самому в петлю лезть -
4 noose
1. [nu:s] n1) петля (особ. на виселице)how did he escape the noose for so many years? - как это его не повесили за все эти годы?
2) аркан, лассо3) узы супружества4) ловушка5) мор. затяжной узел; мёртвая петля2. [nu:s] v♢
the noose is hanging - амер. сл. ≅ всё готово, все ждут1. 1) поймать арканом, лассо2) заарканить, поймать в ловушку, в силкиto noose oneself - связать себя по рукам и ногам (клятвой и т. п.)
2. редк. повесить ( человека)3. завязать петлей -
5 escape
1. n бегство, побег2. n уход от жизни, замыкание в себеescape literature, literature of escape — эскапистская литература, литература, уводящая от основных проблем жизни
3. n избавление, спасениеdoom from which there is no escape — судьба, от которой не убежишь
4. n утечка5. n мед. выделение, истечение6. n выпуск7. n тех. выпускное отверстие8. n одичавшее культурное растение9. n рывок10. n уходы с ковра11. n гидр. сброс, водосброс на каналеescape character — знак перехода; знак переключения кода
12. n физ. высвобождение, вылет13. n юр. заключённый, совершивший побег14. n переход15. n выход16. v бежать; совершать побег, убегать17. v уходить, отключаться18. v избежать; спастись, отделатьсяto escape punishment — избежать наказания; остаться безнаказанным
to escape with life and limb — легко отделаться;
to escape with a whole skin — уцелеть, спасти свою шкуру
19. v ускользать20. v вырваться21. v спец. улетучиваться; просачиваться22. v физ. высвобождаться, вылетатьСинонимический ряд:1. avoidance (noun) avoidance; come-off; elusion; eschewal; evasion; runaround; shunning2. distraction (noun) distraction; diversion; forgetfulness; oblivion3. exit (noun) exit; hatch; vent4. flight (noun) break; breakout; deliverance; departure; escapement; escaping; flight; getaway; hegira; lam; leave; release; retreat; slip5. avoid (verb) avoid; bilk; bypass; dodge; double; duck; elude; eschew; evade; get around; shun; shy; slip away6. depart (verb) depart; desert; skip7. flee (verb) abscond; break; break out; decamp; flee; fly; get away; run away; scape; skip out; steal awayАнтонимический ряд:apprehend; capture; chase; incur; meet; suffer -
6 how did he escape the noose for so many years?
Общая лексика: как это его не повесили за все эти годы?Универсальный англо-русский словарь > how did he escape the noose for so many years?
-
7 noose
1. n петля2. n аркан, лассо3. n узы супружества4. n ловушка5. n мор. затяжной узел; мёртвая петля6. v поймать арканом, лассо7. v заарканить, поймать в ловушку, в силки8. v редк. повесить9. v завязать петлейСинонимический ряд:1. loop (noun) bolo; coil; hitch; knot; lariat; lasso; loop; rope; snare; tie; yoke2. hang (verb) gibbet; hang; scrag; string up; turn off -
8 locking escape
escape character — знак перехода; знак переключения кода
English-Russian dictionary of Information technology > locking escape
См. также в других словарях:
Балабаново в годы Великой Отечественной войны — Балабаново в годы Великой Отечественной войны. Содержание 1 Накануне войны 2 Начало войны: июнь октябрь 1941 года … Википедия
Этнические чистки в Чечне — Геноцид в Чечне насильственные действия, осуществляемые по национальному признаку, направленные против мирного, в основном этнически нечеченского (русского и т. д.), населения в Чеченской Республике в период с 1990[1][2] г. по… … Википедия
Мухаммад — последний посланник и пророк Аллаха, который был отправлен ко всему человечеству (Коран 3: 144; 48: 29). Через Мухаммада Аллах ниспослал народам мира религию Ислам в своем завершенном виде (См. Ислам), а также книгу Коран, который является… … Ислам. Энциклопедический словарь.
Наджибулла, Мохаммад — Мохаммад Наджибулла пушту محمد نجيب الله … Википедия
Лейб-Гвардии Семёновский полк — Семёновский лейб гвардии полк Полковой нагрудный знак Тип: Полк Страна: Россия … Википедия
Лейб-гвардии Семёновский полк — Семёновский лейб гвардии полк Полковой нагрудный знак Тип: Полк Страна: Россия … Википедия
Семеновский полк — Семёновский лейб гвардии полк Полковой нагрудный знак Тип: Полк Страна: Россия … Википедия
Семеновский л.-гв. полк — Семёновский лейб гвардии полк Полковой нагрудный знак Тип: Полк Страна: Россия … Википедия
Семёновский полк — Семёновский лейб гвардии полк Полковой нагрудный знак Тип: Полк Страна: Россия … Википедия
Семёновский лейб-гвардии полк — лейб гвардии Семёновский полк Полковой нагрудный знак Годы существования … Википедия
Волкодав (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Волкодав. Волкодав Автор: Мария Семёнова … Википедия